장바구니0


  • HOME
  • 자치통감강목

(사정전훈의)자치통감강목22

상품이미지 최대 사이즈

상품 정보 표
역/저자 이충구 김규선 박승주 이승용 이승준 이효재 황봉덕
페이지수 316
판형 4×6배판
발행일 2022년 12월 30일
ISBN 979-11-5794-549-8
소비자 가격 30,000원
판매가격 30,000

선택한 상품

  • 상품수량
    30,000원

총 합계금액 30,000

구입문의(직통) : 070-4432-4589

세종대왕과 그 학사들이 주석한 ≪사정전훈의 자치통감강목思政殿訓義 資治通鑑綱目≫
세종은 ≪자치통감강목≫을 중시하여 100독을 하였으며, 역사에 뛰어난 대신大臣들과 학사學士들에게 명하여 이 책과 관련된 서적을 모아서 연구하고 주석하여 편찬하게 하였으니, 이것이 바로 ≪사정전훈의 자치통감강목≫이다. ‘사정전思政殿’라고 한 것은 세종대왕께서 경복궁景福宮 사정전思政殿에서 ≪자치통감강목≫을 연구하였기 때문에 붙여진 이름이다. 훈의訓義는 ‘의미를 해석한다’는 뜻으로 ≪자치통감강목≫에 주석을 단 것을 가리킨다.
본래 주희朱熹의 ≪자치통감강목資治通鑑綱目≫은 성리학性理學에 입각한 정통론적 입장에서 쓰인 강목체綱目體 사서史書로 조선시대 학자들의 역사에 대한 논의, 평가, 서술에 있어서 절대적 영향을 미쳤다.
서거정徐居正은 훈의에 대해, 당시 중국의 여러 서책을 참조하였으며 글자의 음과 해석, 구두句讀까지 상세히 갖추었는데, 이는 모두 세종대왕의 재량에 의해서 이루어진 것이며 그 정밀함은 고금에 없었다고 평가하기도 하였다.

- 국내 최초 완역
본서는 ≪자치통감강목≫과 그 주석을 국내 최초로 번역하였다. 한중일韓中日에서 나온 ≪자치통감≫ 연구서 등을 참조하여 고사故事와 인물人物, 역사적 사실과 제도까지 역주譯註로 밝혀 독자들의 내용 이해를 도왔다. 역사 사건과 관련된 역사 연표와 지도뿐만 아니라 해당 국가들의 세계표世系表까지 부록 처리하였다.
≪자치통감≫은 현재 중국, 일본, 한국에서 번역되었으나 주석까지 완역完譯되지는 못하였다. 이번 우리나라의 독자적인 주석서인 ≪사정전훈의 자치통감강목≫의 완역을 통해 세종 시기의 동양학 연구 성과를 알리는 동시에 한국학 연구에도 도움이 될 것으로 기대한다.

- ≪사정전훈의 자치통감강목22≫의 구성
≪사정전훈의 자치통감강목22≫은 원본의 제35권 상?하와 제36권 상에 해당하며, 시기적으로 진陳나라 선제宣帝 태건太建 4년(572)에서 수隋나라 문제文帝 개황開皇 10년(599)까지이다. 이 책에서는 북제北齊, 북주北周, 진陳나라 3국으로 나누어 있던 중국을 수隋나라가 통일하는 과정을 담고 있다.
당시 중국의 화북華北 지역의 동쪽을 북제가 차지하였고 서쪽 지역을 북주가 차지하였는데, 이들은 서로 대립하고 있었다. 북주는 무제武帝 우문옹宇文邕 때 국력을 신장하여 북제를 공격하여 멸망시키고 화북 지역을 차지하였다. 북주는 무제의 뒤를 이은 선제宣帝 때 국정이 혼란해졌는데, 선제가 죽자 외척이었던 양견楊堅이 정권을 장악하고 얼마 후 찬탈하여 황제가 되니, 이가 바로 수 문제隋文帝이다. 문제는 정치를 일신하고 각종 제도를 개혁하고 율령律令을 정비하여 국가의 기반을 안정시켰다. 이에 반해 강남 지역의 진陳나라 후주後主 진숙보陳叔寶는 간신들을 총애하고 장귀비張貴妃가 국정에 관여하면서 크게 혼란해졌다. 이에 수나라는 진나라를 공격하여 진나라 수도 건강建康을 함락시키고 천하를 통일하게 된다.


책 속으로

북제北齊의 기둥이 쓰러지다
<곡률광斛律光은> 군영軍營을 어디에 세울지가 결정되지 않으면 끝내 군막軍幕으로 들어가지 않았다. 어떤 경우에는 하루 종일 앉지 않았고, 몸에서 갑옷과 투구를 벗지 않고서 늘 사졸士卒보다 앞장섰으며, 사졸이 죄를 지은 경우에는 큰 막대기로 등을 내리치기만 하고 함부로 죽인 적이 없었으니, 군사들이 모두 앞장서서 그를 위해 목숨을 바치려 하여 성년成年이 되어 군대에 몸담은 이후로 패배한 적이 없었다.……곡률광이 양풍당?風堂에 이르자 유도지劉桃枝가 뒤에서 그를 가격하니, 쓰러지지 않고 돌아보며 말하기를 “유도지 너는 늘 이와 같은 일을 하지만, 나는 나라에 죄를 짓지 않았다.”라고 하였다. 유도지가 세 명의 힘센 무사와 함께 그를 때려죽이니, 피가 땅에 흘러 핏자국을 깎아내었으나 흔적이 끝내 없어지지 않았다.
- ≪사정전훈의思政殿訓義 자치통감강목資治通鑑綱目≫ 제35권 상 태건太建 4년(554) 중에서

친히 군사를 이끌고 전장에서 나가 싸운 황제
북주北周 무제武帝는 성품이 절약하고 검소하여 항상 베로 만든 옷을 입었고 베로 만든 이불을 덮고 잤으며 후궁後宮은 10여 명에 지나지 않았는데, 이때에 이르러 조서詔書를 내려 <후궁은> 오직 비妃 2명과 세부世婦 3명, 어처御妻 3명만 두고 이외에는 모두 줄이라고 하였다. 군사를 움직일 때마다 직접 군대의 대열 속에 있고 산과 골짜기를 걸어서 건너니, 보통 사람이 견디기 어려운 것이었다. 장수와 병사를 어루만져 은덕을 베풀고, 밝게 살피고 과감하게 결단하였으며, 법을 아주 엄격하게 적용하였다. 이로 말미암아 장수와 병사들이 그의 위엄을 두려워하였으나 기꺼이 그를 위해 목숨을 바쳤다.
- ≪사정전훈의思政殿訓義 자치통감강목資治通鑑綱目≫ 제35권 상 태건太建 9년(577) 중에서

북주北周의 정권을 찬탈하는 양견楊堅
양견楊堅은 선제宣帝의 가혹한 정치를 개혁하여 고쳐서 관대하게 하고, 옛날의 법률을 없애고 생략하여 ≪형서요제刑書要制≫를 만들어 주청하여 시행하였으며 몸소 근검절약을 실천하니, 조정 안팎의 사람들이 기뻐하였다. 양견이 밤에 태사중대부太史中大夫 유계재庾季才를 불러 묻기를 “천시天時와 인사人事가 어떠한가?”라고 하니, 유계재가 대답하기를 “천도가 정밀하고 미묘하니 헤아리기가 어렵지만, 인사로 점을 쳐보니 조짐이 정해졌습니다.”라고 하였다. 독고부인獨孤夫人도 양견에게 말하기를 “호랑이의 등에 타고 있는 형세라 반드시 내려올 수가 없으니, 힘써야 합니다.”라고 하였다.
- ≪사정전훈의思政殿訓義 자치통감강목資治通鑑綱目≫ 제35권 하 태건太建 12년(580) 중에서

수隋나라 군대에게 수도가 함락되자 우물로 숨은 진陳나라 후주後主
후주後主가 두렵고 불안하여 도망쳐 숨으려 하였는데, 원헌袁憲이 엄숙한 낯빛으로 말하기를 “대사大事가 이렇게 되었는데 떠난들 어디로 가시겠습니까. 의관衣冠을 정제하고 정전正殿에 나아가서 양 무제梁武帝가 후경侯景을 접견하였던 고사대로 하소서.”라고 하였다. 후주가 따르지 않고 말하기를 “나는 나대로 생각이 있다.”라고 하고, 이에 궁인宮人 10여 명을 뒤따르게 하고 경양전景陽殿으로 나가서 우물에 스스로 몸을 던지려고 하였는데, 원헌이 간곡하게 간언하였으나 따르지 않았다.……얼마 뒤에 <수隋나라> 군사들이 우물 안을 살펴보며 <후주를> 불렀는데 응답이 없자 돌을 던지려고 하다가 <우물 안에서> 부르짖는 소리를 듣고 밧줄을 이용하여 끌어당겼는데 너무 무거워서 의아하게 생각하였다. 밖으로 끄집어내고 보니 장귀비張貴妃, 공귀빈孔貴嬪과 함께 밧줄로 몸을 묶고 올라왔다.
- ≪사정전훈의思政殿訓義 자치통감강목資治通鑑綱目≫ 제36권 상 개황開皇 9년(589) 중에서



역자 소개

책임번역責任飜譯

이충구李忠九
경기 과천 출생
용전龍田 김철희金喆熙, 수송秀松 양대연梁大淵 선생先生 사사師事
중앙대학교 교육학과 국어국문학 부전공
성균관대학교 대학원 국어국문학 석사, 박사
민족문화추진회 국역연수원
단국대학교 한중관계연구소 연구원(現)
전통문화연구회 강사(現)

논문 및 역서

논문 <經書諺解 硏究> <說文解字에 나타난 漢字字源 硏究> 등
역서 ≪東山先生奏議≫ ≪선비 安潚 日誌≫ ≪小學集註≫ ≪註解千字文≫ 등
공역 ≪國譯 治平要覽≫ ≪增補四禮便覽 譯註本≫ ≪譯註 國語≫ ≪譯註 貞觀政要集論≫ ≪爾雅注疏≫ 등


공동번역共同飜譯

김규선金奎璇
겸산兼山 안병탁安秉柝, 송담松潭 이백순李栢淳, 용전龍田 김철희金喆熙 선생 사사師事
한국외국어대학교 중국어과 학사, 석사, 박사
선문대학교 교양학부 교수(現)

논문 및 역서
논문 <王士禎의 文學批評 연구> 등
역서 ≪歷代詩話≫ ≪秋史派의 글씨≫ 등
공역 ≪譯註 貞觀政要集論≫ ≪日省錄≫ ≪毅庵集≫ ≪秋史 金正喜 硏究≫ 등

박승주朴勝珠
홍익대학교 국어교육과 졸업
민족문화추진회 상임연구원 수료
한국고전번역원 번역위원(現)
전통문화연구회 연구위원(現)

논문 및 역서
역서 ≪譯註 揚子法言≫
공역 ≪承政院日記≫ 仁祖 10?20?26?55?58?69집 등, ≪承政院日記≫ 英祖 22?43?63?67?76집 등 다수

이승용李承容
영남대학교 한문교육과 졸업
성균관대학교 대학원 한문학과 석사, 박사
한국고전번역원 전문과정 수료
단국대학교 동양학연구원 고전번역연구실 선임연구원(現)

논문 및 역서
<조선후기 江華學派 漢詩硏究-全州李氏 德泉君派 八匡을 중심으로>
공역 ≪譯註 貞觀政要集論≫, ≪國譯 通鑑節要增損校註Ⅰ≫, ≪自著實紀≫, ≪樂全堂集≫, ≪寒溪日記≫, ≪晝永編≫ 등

이승준李承俊
연세대학교 사학과 졸업
연세대학교 대학원 사학과 석사
절강대학 대학원 역사계 박사과정 수료
한국고전번역원 고전번역교육원 연구과정 수료
한국고전번역원 역사문헌번역위원(現)
전통문화연구회 연구원(現)

논문 및 역서
<?議(1065-1066)와 臺諫 세력의 대두>
共譯 《承政院日記(英祖代)》, 《世宗實錄》, 《端宗實錄》, 《世祖實錄》

이효재李孝宰
동국대학교 사학과 졸업
동국대학교 대학원 동양사학 석사, 박사 수료
민족문화추진회 국역연수원 연수부 수료
전통문화연구회 연구원(現)

논문 및 역서
<唐太宗期 西北遊牧君長의 宿衛와 對外遠征 從軍>, <7세기 東突厥系 蕃將과 蕃兵의 활동 - 麗唐戰爭 시기 활동을 중심으로>


황봉덕黃鳳德
전주대학교 한문교육과 졸업
성균관대학교 대학원 한문학과 석사, 박사

논문 및 역서
<<李德懋 ≪士小節≫ 硏究>
공역 ≪譯註 貞觀政要集論≫ ≪國譯 通鑑節要增損校註Ⅰ≫ ≪文苑叢寶≫ ≪千字文字解說≫ 등

목 차

東洋古典譯註叢書를 발간하면서
凡 例

사정전훈의思政殿訓義 자치통감강목資治通鑑綱目 제35권 상
진 선제陳宣帝 태건太建 4년(572)~진 선제 태건 9년(577) / 11
사정전훈의 자치통감강목 제35권 하
진 선제 태건 10년(578)~수 문제隋文帝 개황開皇 3년(583) / 102
사정전훈의 자치통감강목 제36권 상
수 문제 개황 4년(584)~ 수 문제 개황 10년(590) / 194

[附 錄]
1. ≪사정전훈의 자치통감강목22≫ 연표 / 283
2. ≪사정전훈의 자치통감강목22≫ 지도 / 297
3. 진陳나라 세계표 / 304
4. 북제北齊 세계표 / 304
5. 북주北周 세계표 / 305
6. 수隋나라 세계표 / 305
7. ≪사정전훈의 자치통감강목22≫ 참고서목 / 306
8. ≪사정전훈의 자치통감강목22≫ 도판목록 / 310
9. ≪사정전훈의 자치통감강목≫ 총목차(QR) / 311
10. ≪사정전훈의 자치통감강목≫ 해제(QR) / 311

고객상품평 0개가 있습니다.

상품을 구매하신 회원님께서는 상품평을 작성해주세요. 상품평 작성하기

등록 된 상품평이 존재하지 않습니다.
 

상품문의 0개가 있습니다.

상품과 관련된 문의를 남겨주시면 답변을 드립니다. 상품 문의하기

등록 된 상품문의가 존재하지 않습니다.
 
결제 확인 후 다음 날부터 1~2일 이내 전국(도서산간 지방 제외)으로 롯데택배를 통하여 배송됩니다.
거래액 30,000원 미만일 경우 소정의 배송료가 부과되며 도서 산간의 경우(제주도, 울릉도 등)는 기본 배송료에 3,000원의 추가 배송료가 청구됩니다.

배송정보
배송조회를 하시려면 송장번호를 클릭하세요
배송조회
상품명
주문번호
택배사
송장번호