장바구니0


  • HOME
  • 기타/부수서

<예약판매> 한문 임용 어휘 완전 정복 - 고전산문편 NEW

상품이미지 최대 사이즈

미리보기
상품 정보 표
역/저자 원주용 최미선 김수완 편저
페이지수 260
판형 125*185
발행일 2025년 4월 30일
ISBN 979-11-5794-435-4
소비자 가격 25,000원
판매가격 25,000

선택한 상품

  • 상품수량
    25,000원

총 합계금액 25,000

구입문의(직통) : 070-4432-4589

漢文으로 된 문장을 한글로 飜譯하기란 쉬운 작업이 아니다. 번역을 하기 위해서는, 먼저 當時의 시대적 상황과 문화적 배경 등 다양한 제반 지식이 필요하고, 漢字로 이루어진 문장의 구조를 비롯하여 문장의 구조를 이루는 일정한 패턴도 숙지하고 있어야 하며, 끝으로 다양한 語彙의 의미를 알고 있어야 한다.
시대적·문화적 배경에 관한 것은 제공해야 할 정보가 너무나 많기 때문에 차후로 미루고, 문장의 구조와 패턴은 傳統文化硏究所에서 출간하고 있는 漢文讀解捷徑시리즈가 있어 참조할 만하다.
이 책에서 다루고자 하는 것은 다양한 語彙이다. 漢字 하나하나의 뜻이 많지만, 漢字가 결합된 語彙의 의미 또한 다양하다. 예를 들어 ?와 ?은 ‘수’나 ‘수를 놓은 옷’의 뜻이지만, ‘??’이란 어휘로 쓰이면 ‘예복에 수놓은 화려한 무늬’·‘화려한 文辭’·‘보좌함’ 등으로 쓰여 의미가 더 파생된다. 그렇기 때문에 漢字 하나의 뜻도 알아야 하지만, 語彙의 의미도 알고 있어야 한문 문장을 풀이할 수 있다.
語彙의 종류는 셀 수 없을 정도로 많다. 이 책에서는 한국고전번역원·전통문화연구회에 수록된 DB자료 중에서 천 번 정도
4 한문 임용 어휘 완전정복:고전산문편
로 많이 활용된 어휘만을 일부 선정하였다. 추후 필요한 어휘는 보충할 계획이다. 어휘의 뜻은 《韓國漢字語辭典》·《漢語大詞典》·《中文大辭典》 등을 참조하였다.
이 책이 나올 수 있기까지 여러 모로 배려해 주신 전통문화연구회 연구원님, 그리고 함께 작업을 진행한 최미선, 김수완 선생께도 감사드린다.
모쪼록 이 책이 한문 번역과 한문 공부에 관심 있는 분들에게 조금이나마 도움이 되었으면 한다.


원주용
성균관대 한문학과 박사 졸업
성균관대 유학대학원 동양문화고급과정 주임교수
전통문화연구회 강사

최미선
성균관대 한문교육과 졸업
강원도 평원중학교 교사

김수완
성균관대 한문교육과 졸업
서울 한영중학교 교사


목 차

<ㄱ>………………… 9
<ㄴ>…………………44
<ㄷ>…………………49
<ㅁ>…………………58
<ㅂ>…………………75
<ㅅ>……………… 103
<ㅇ>……………… 135
<ㅈ>……………… 181
<ㅊ>……………… 216
<ㅌ>……………… 233
<ㅍ>……………… 235
<ㅎ>……………… 241

페이지 미리보기











고객상품평 0개가 있습니다.

상품을 구매하신 회원님께서는 상품평을 작성해주세요. 상품평 작성하기

등록 된 상품평이 존재하지 않습니다.
 

상품문의 0개가 있습니다.

상품과 관련된 문의를 남겨주시면 답변을 드립니다. 상품 문의하기

등록 된 상품문의가 존재하지 않습니다.
 
결제 확인 후 다음 날부터 1~2일 이내 전국(도서산간 지방 제외)으로 롯데택배를 통하여 배송됩니다.
거래액 30,000원 미만일 경우 소정의 배송료가 부과되며 도서 산간의 경우(제주도, 울릉도 등)는 기본 배송료에 3,000원의 추가 배송료가 청구됩니다.

배송정보
배송조회를 하시려면 송장번호를 클릭하세요
배송조회
상품명
주문번호
택배사
송장번호