- HOME
- 제자·문집
역대군감3
- 요순을 꿈꾼 임금들의 거울
감鑑’은 ‘거울로 삼는다’라는 뜻으로 자신보다 먼저 살았던 앞사람의 행적을 뒷사람은 거울삼아 자신을 돌아보는 것이다. 선한 자취도 나의 스승이 되고, 악한 행실도 나의 스승이 된다. ≪역대군감歷代君鑑≫은 임금들이 자신을 반추할 수 있도록 만들어진 거울이다.
≪역대군감≫은 명明나라 대종, 경태제景泰帝(재위 1449~1457)가 중국의 역대 성군과 폭군의 사적을 뽑아서 선정을 본받고 악정을 경계하여 천하의 사표가 되도록 편찬한 서책이다. 이 책은 ‘본받을 만한 선정[선가위법善可爲法]’이란 항목 아래 권1에서 권35까지 구성하고, 군주들의 행적에서 귀감이 될 만한 가언嘉言과 선행善行을 수록하였다. ‘경계할 만한 악정[악가위계惡可爲戒]’이란 항목 아래 권36에서 권50까지 이루어져 있으며, 타산지석으로 삼아 경계해야 할 행적을 수록하여 위정자는 물론 일반인들의 삶의 지침서가 되기에 충분하다.
- 제왕학의 교과서, ≪역대군감≫
≪역대군감≫은 조선에 전파되어 경연에서 제왕학帝王學과 통치술의 교과서로 주목받았다. 경연은 국왕의 학문 연마를 위해 마련된 장이고, 경연 교육은 바로 제왕학 교육이었기 때문이다. 영조는 조선시대 경연에서 ≪역대군감≫을 가장 열심히 진강하고 실천한 국왕이었다. 영조는 조강朝講에서 동궁東宮인 정조를 경계시키는 글을 지어 전하였는데, 이에 대한 정조의 문답이 정밀하고 절실한 것을 가상히 여기고 어필로 ‘이 ≪군감≫을 가지고 너의 총명함에 상으로 준다.[장차군감將此君鑑 상이영오賞爾穎悟]’의 여덟 글자를 쓴 후, ≪역대군감≫을 동궁에게 전하도록 명하였다.
- 국내 최초 완역
≪역대군감≫는 국내 최초 완역으로, 모두 4책으로 간행될 예정이다. 본서는 원본의 편집 체제의 특징을 그대로 구현하고자 하였다. 번역문은 현대적으로 표현하여 일반 독자들이 번역문만 읽어도 그 내용을 쉽게 알 수 있게 하였다. 번역문 아래 원문을 함께 실어놓았으며 원문에는 우리나라 전통적 방식의 현토懸吐를 하였다.
본서 ≪역대군감 3≫은 명明나라의 태조太祖, 태종太宗, 인종仁宗, 선종宣宗의 선정을 다루고 있으며, 뒷부분에서는 하夏나라에서 진秦나라 때까지 폭군들의 악정을 다루고 있다. 우리에게 알려진 주원장朱元璋, 영락제永樂帝, 걸왕桀王, 주왕紂王, 진시황秦始皇뿐만 아니라 경국지색傾國之色으로 알려진 말희?喜, 달기?己, 포사褒?의 고사가 실려 있어 독자들의 흥미를 끈다.
- 본문 속으로
임금이 한 사람을 등용하고 한 사람을 내칠 때에 모두 구차해서는 안 되고, 반드시 衆人의 마음을 복종시켜야 한다. 만약 한 사람을 등용할 때에 천하가 모두 그 善을 알면 누가 선을 하지 않겠으며, 한 사람을 내칠 때에 모두 그 악을 알면 누가 감히 악을 하겠는가. 선이 없는데 등용하는 것은 사사로운 사랑에서 나온 것이고, 악이 없는데 내치는 것은 사사로운 미움에서 나온 것이니, 사심을 따라서 행한다면 장차 어떻게 천하를 복종시키겠는가.
- 권31 國朝(明나라) 太宗 文皇帝 上 중에서
하늘이 암수 2마리의 용을 내려주었데, 공갑은 이 용을 잘 먹일 수 없었고, 환룡씨도 찾지 못하였다. 도당씨가 쇠락하고 나서 그 후손 가운데 劉累란 사람이 환룡씨에게 용을 잘 기르는 방법을 배워 이 능력으로 공갑을 섬겼는데, 공갑이 이를 가상히 여겨 御龍氏라는 성을 하사하고 豕韋(시위)의 후손을 대신하여 豕韋國을 다스리게 하였다. 그러다가 암용 한 마리가 죽자 몰래 그 용으로 젓을 담아 공갑이 먹게 하였는데, 공갑은 이 젓을 먹고 더 달라고 요구하였다. 그러자 유루는 두려워서 魯縣으로 옮겨갔는데, 이후 공갑은 세상을 떠나고 말았다.
- 권36 夏나라 孔甲 중에서
역자 소개
책임역자
洪起殷
復齋 奉奇鍾 先生과 松潭 李栢淳 先生 師事
民族文化推進會 國譯硏修院 및 常任硏究院 卒業
朝鮮大學校 史學科 卒業
成均館大學校 大學院 史學科 碩士課程 卒業
高麗大學校 大學院 古典飜譯協同科程 博士科程 修了
韓國古典飜譯院 責任硏究員(現)
論文 및 譯書
<日省錄의 毁損과 그 復元에 관한 연구>
譯書 ≪檢身錄≫ ≪明齋遺稿≫ ≪鹿門遺稿≫
共譯 ≪葛庵集≫ ≪記言≫ ≪大山集≫ ≪樊巖集≫ ≪政經?牧民心鑑≫ ≪星湖全集≫ ≪日省錄≫ ≪承政院日記≫ 등
공동역자
全百燦
慶山大學校(現 大邱韓醫大學校) 漢文學科 卒業
啓明大學校 大學院 漢文學科 碩士課程 卒業
慶北大學校 大學院 漢文學科 博士課程 修了
韓國古典飜譯院 先任硏究員(現)
論文 및 譯書
<泰齊 柳方善의 詩世界>
<松穆館 李彦?의 작가의식> <鄭齊斗 경학의 철학적 기저>
譯書 ≪竹巖日記≫
共譯 ≪日省錄≫ ≪星湖全集≫ ≪竹石館遺集≫ ≪政經?牧民心鑑≫ ≪滄溪集≫ ≪誠菴文集≫ ≪謙齋文集≫ 등
目 次
東洋古典譯註叢書를 발간하면서
凡 例
解 說
본받을 만한 善政 善可爲法
권30 國朝(明나라)
太祖 高皇帝 下 11
권31 國朝(明나라)
太宗 文皇帝 上 62
권32 國朝(明나라)
太宗 文皇帝 下 98
권33 國朝(明나라)
仁宗 昭皇帝 141
권34 國朝(明나라)
宣宗 章皇帝 上 188
권35 國朝(明나라)
宣宗 章皇帝 下 230
경계할 만한 惡政 惡可爲戒
권36 夏?商?周나라
夏나라 太康 269
夏나라 孔甲 271
夏나라 履癸 272
商나라 武乙 276
商나라 紂辛 277
周나라 ?王 280
周나라 幽王 283
권37 秦나라
始皇 288
二世 295
[附 錄]
1.明나라 世系表 309
2.≪歷代君鑑3≫ 參考書目 310
3.≪歷代君鑑3≫ 參考圖版 目錄 및 出處 315
4.≪歷代君鑑≫ 總目次(QR) 317
5.≪歷代君鑑≫ 解題(QR)
고객상품평 총 0개가 있습니다.
상품을 구매하신 회원님께서는 상품평을 작성해주세요.
- 등록 된 상품평이 존재하지 않습니다.
상품문의 총 0개가 있습니다.
상품과 관련된 문의를 남겨주시면 답변을 드립니다.
- 등록 된 상품문의가 존재하지 않습니다.
거래액 30,000원 미만일 경우 소정의 배송료가 부과되며 도서 산간의 경우(제주도, 울릉도 등)는 기본 배송료에 3,000원의 추가 배송료가 청구됩니다.